甲状腺结节吃什么散结| 七月与安生讲的是什么| 宫腔粘连是什么原因引起的| 老人手抖是什么病的预兆| 什么样的柳树| 终身是什么意思| 云南简称是什么| 生理是什么意思| 猫三联什么时候打| 自闭症是什么病| 三个箭头朝下是什么牌子| 掉头发吃什么恢复最快| 大姨妈发黑是什么原因| 缘故的故是什么意思| 脂肪滴是什么意思| 五音不全是什么意思| sly是什么牌子| 克隆恩病是什么| 农历六月六日是什么节日| 真金白银是什么意思| 普陀山求什么最灵验| 春梦了无痕是什么意思| 公婆是什么意思| 閪什么意思| 脑梗吃什么药效果最好| 无纺布是什么材料做的| 线人是什么意思| 宝宝风寒感冒吃什么药最好| 喝白酒有什么好处| 肾阴阳两虚用什么药| 脚出汗是什么原因| 王八是什么字| 什么可以消肿快的方法| 冥想是什么| 甲状腺结节什么引起的| 胎停有什么症状或征兆吗| 13点是什么时辰| 人为什么会做噩梦| 巧克力和什么不能一起吃| 龙涎香是什么味道| 逆商是什么意思| 2000属什么生肖| 覆盆子是什么东西| 阳贵是什么意思| 白带黄色是什么原因| 痛风喝什么水| 3月什么星座| 兰若是什么意思| 白细胞酯酶阳性是什么| 朝什么暮什么| 淋巴细胞计数偏低是什么原因| fl是胎儿的什么| 黑猫警长是什么猫| 西汉后面是什么朝代| 什么事情只能用一只手去做| 有什么办法可以怀孕| 腰间盘突出挂什么科| 泡沫尿吃什么药| 精油是干什么用的| 五十路是什么意思| 什么叫慢性萎缩性胃炎| 冰心原名是什么| 干咳无痰吃什么药好| 红沙日是什么意思| 脱发严重是什么原因| 苹果跟什么榨汁好喝| 维生素h的作用及功能主治是什么| 黑色的蛇是什么蛇| 长命百岁是什么意思| 睡前喝蜂蜜水有什么好处| 什么人不能吃狗肉| 什么奶粉比较好| 放的偏旁是什么| 孩子张嘴睡觉是什么原因| 翠鸟吃什么| 晚上咳嗽吃什么药| 子宫内膜回声欠均匀什么意思| 魂牵梦萦的意思是什么| 包装饮用水是什么水| 胃酸吃什么食物好得快| 为什么鼻子无缘无故流鼻血| 风吹动窗吹动夜声响是什么歌| 肌电图主要检查什么病| 什么叫甲亢| 慈禧为什么要毒死光绪| 准备的近义词是什么| 224是什么星座| iu是什么单位| 部分导联st段改变是什么意思| 刚需房是什么意思| 塞屁股的退烧药叫什么| 什么的眉头| 茜读什么| 47年属什么生肖| 双氢克尿噻又叫什么| 梦见缝被子是什么意思| 蛋蛋冰凉潮湿什么原因| 刚怀孕吃什么水果对胎儿好| 闰六月要给父母买什么| 奢侈品是什么意思| 手脚经常发麻是什么原因| 散仙是什么意思| gm眼镜是什么牌子| 减肥吃什么瘦得快| 甘油三酯高是什么原因造成的| 70a是什么尺码| 黄疸是什么引起的| 不来月经吃什么药| 食管息肉的症状是什么| 养殖业什么最赚钱| 汉卿是什么意思| 相对密度是什么意思| 什么有洞天| 戴尾戒是什么意思| 动物园里有什么动物| 太平鸟属于什么档次| 螃蟹吐泡泡是什么原因| 仲夏夜是什么时候| 便秘喝什么茶最快排便| 眼睛oct检查主要检查什么| 空调健康模式是什么意思| 阴影是什么意思| 摄人心魄是什么意思| 酸菜鱼一般加什么配菜| 左腿发麻是什么原因| 时间短吃什么药| 共济失调是什么意思| 女生被操是什么感觉| 为什么半夜流鼻血| 胸闷气短吃什么中成药| 羊排和什么一起炖好吃| 牛肉饺子馅配什么蔬菜| 年上是什么意思| 吃什么排毒最快| 胃一阵一阵的疼是什么原因| 脱头发严重是什么原因引起的| 小孩体质差吃什么能增强抵抗力| 免疫力低下吃什么| 后装治疗是什么意思| 喜欢蹲着是什么原因| 猫爱吃什么| 公斤的单位是什么| 什么是中医学| 怀孕梦见蛇是什么意思| 逆流而上是什么意思| 什么样的乌云| 小肠疝气挂什么科| oder是什么意思| 砥砺前行什么意思| 肿瘤标志物是什么意思| 彩色的什么| wonderflower是什么牌子| 手指疣初期什么样子| 感冒流鼻涕咳嗽吃什么药好| nlp是什么意思| 眼力见是什么意思| 2026年是什么生肖年| 落魄是什么意思| 吲达帕胺片是什么药| 剖腹产第四天可以吃什么| 开塞露擦脸有什么效果| 梦见吃梨是什么意思| 脚气缺什么维生素| 风热感冒吃什么水果| 心慌什么感觉| 马路上的菱形标志是什么意思| 你有什么| 钱串子进屋有什么预兆| cot是什么| 测血糖挂什么科| 门槛什么意思| 光明会到底是干什么的| 额头上长痘痘是什么原因| 今年37岁属什么生肖| 看不起是什么意思| 商鞅姓什么| 小心的什么| 为什么不能拜女娲娘娘| 梦见自己掉牙齿是什么征兆| 什么克火| 良辰吉日什么意思| 吃什么可以自然掉体毛| 越国在现在的什么地方| 回乡偶书的偶书是什么意思| 吃槟榔有什么好处| 零点是什么| 鞋底md是什么材质| 紫苏有什么功效与作用| 抗美援朝是什么时候| 党委常委是什么级别| 多愁善感什么意思| 饿得快是什么原因| 什么是原研药| 为道日损什么意思| 单剂量给药是什么意思| 体检应该挂什么科| 传播什么| 阴茎硬不起吃什么药| pwp是什么意思| loa是什么意思| 什么是什么的摇篮| 什么叫自然拼读| 亡羊补牢的寓意是什么| 2021是什么年| 什么是甲减| 土豆淀粉能做什么美食| 胃胀气是什么症状| 什么叫牙冠| 经期提前是什么原因| 吃什么能增肥| 肾阴虚的症状是什么| 沧海遗珠是什么意思| 舌头溃疡吃什么药最好| 脊椎炎有什么症状| 月亮是什么意思| 氯超标是因为什么原因| 凌波仙子是什么花| 蓝莓不能和什么一起吃| 鸡翅木是什么木头| 医的笔顺是什么| 什么叫职业年金| 什么叫正盐| 陈皮的作用是什么| 感冒流鼻涕吃什么药好得快| hrd阳性是什么意思| 鼻干眼干口干属于什么症状| 4.22是什么星座| 吸烟有什么危害| 四战之地的生肖是什么| 梦见自己掉牙齿是什么征兆| 狼烟是什么意思| 逃出生天什么意思| 马齿苋能治什么病| 鹿查什么部首| dex是什么药| 2006年什么年| joan什么意思| 脖子疼挂什么科| 直肠壁增厚一般是什么情况| 蚩尤姓什么| 属马的人佩戴什么招财| 日月星辰下一句是什么| 独显是什么意思| 随访是什么意思| 女生掉头发严重是什么原因| 孛儿只斤现在姓什么| 4月4日什么星座| 庚子五行属什么| 什么花喜欢磷酸二氢钾| 淋球菌是什么病| 负心汉是什么意思| saa是什么意思| 欧阳修是什么居士| 顺丰为什么这么快| 月经血块是什么原因| 死海是什么| 授人以鱼不如授人以渔什么意思| 什么叫早搏| 什么药对伤口愈合快| 没收个人全部财产是什么意思| 半月板损伤有什么症状| 南瓜长什么样子的图片| 2016年属什么生肖| 下午六点是什么时辰| 百度Vai al contenuto

 劳拉的欧派有香气?纵观TPS游戏21年兴衰!

à prupositu di Wikipedia
百度 历史和现实告诉我们,家庭的前途命运同国家和民族的前途命运紧密相连。

Inglese (English)

Altri nomi: Inglesu
Parlatu in: Regnu Unitu, Stati Uniti, Canadà, Australia è altri 49 stati
Parsoni: 541-1.400 milioni
Classifica: 4
Tipulugia: SVO isulante - tonica
Filugenesi: Indoauropeu





Statutu officiale
Nazioni: 67 nazioni
Rigulatu da: micca officialmente
da l'Oxford English Dictionary
Codici di classificazioni
ISO 639-1 en
ISO 639-2 eng
ISO 639-3 eng
SIL ENG (EN)
Estrattu in lingua
Dichjarazioni univirsali di i diritti di l'omu - Art.1
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Lingua - Alencu d'e lingue - Linguistica
Lu logu di Wikipedia Visitighja la Wikipedia in Inglese!

Distribuzione geografica dell'inglese.
Quista pagina pudaria cuntena carattari Unicode.
EN (ISO 639-1)

L'inglese (nome nativu: English, AFI: /???ɡl??/) hè una lingua induauropea appartinenti à u ramu occidentali di i lingui germanichi, incù l'ulandesu, l'altu è bassu tedescu, u fiammingu è u frisone. Cunserva sempri un'evidenti parintedda cù u sassonu cuntinintali (dialettu di u bassu tedescu).

L'inglesu accupa una pusizioni tuttu à fattu particulari, micca solu rispettu à i lingui germanichi, ma ancu à l'internu di u gruppu linguisticu induauropeu: hà talmenti simplificatu è altiratu a so probbia struttura da avvicinà si oramai à una lingua isulanti piuttostu ch'è à una lingua flessiva.

Inoltri, da u puntu di vista di u vucabulariu cunteni molti tarmini di urighjina non germanica, è in particulari latina: si valuta in oltri u 50% l'afflussu di tarmini latini dirivati da u francesu, pinitrati in u lessicu inglesu in bona parti grazia à l'accupazioni nurmana dopu u 1066, ma ancu in u Rinascimentu, par influssu di u latinu coltu è scentificu.

Trà i lingui di grandi diffusioni, l'inglesu hè verusimilamenti più apartu à l'intrata di novi vucabuli di urighjina straniera, sii a causa di u so ampiu usu com'è lingua franca, sii in virtù di l'urighjina mista latinu-germanica di gran' parti di i radichi, sii - prubabilamenti - ancu grazia à l'estrema puvartà di diclinazioni è disinenzi tipichi chì ni carattarizeghjini i sustantivi.

In u corsu di u XX seculu l'inglesu hè divintatu, infatti, a lingua franca par eccillenza, abbattendu a pricidenti supremazia di u francesu, chì à so volta avia sustituitu u latinu à fini di cumunicazioni diplumatica è scentifica. Hè oghji ancu un strumentu par a cumunicazioni frà etnii privi di cunnissioni culturali, scentifichi o pulitichi.

Si calculeghja chì quiddi chì parlani inglesu com'è lingua materna (English as a native language, ENL) siini circa 350 milioni, mentri sò circa 300 milioni i parlanti di l' English as a second language (ESL), veni à dì chì parlani inglesu accantu à a lingua naziunali o nativa. Sò infini circa 100 milioni i parlanti di l' English as à foreign language (EFL), veni à dì chì ani amparatu l'inglesu à scola, in paesi induva sta lingua ùn hè micca in usu. U numaru di quiddi chì usani l'inglesu com'è lingua siconda o straniera supareghja dunqua quiddu di quiddi chì u parlani da a nascita.

Distribuzioni giugrafica

[mudificà | edità a fonte]

L'inglesu hè usatu com'è lingua materna (ufficiali o di fattu) in i siguenti paesi:

L'inglesu hè imprudatu com'è lingua ufficiali in: Botswana, Bangladesh, Camerun, Isuli Cook, Figi, Filippini, Gambia, Ghana, Hong Kong, India, Kenya, Kiribati, Lesotho, Malawi, Malta, Mauritius, Namibia, Nauru, Nigeria, Pakistan, Palau, Papua Nova Guinea, Portu Ricu, Samoa Uccidintali, Seychelles, Sierra Lione, Singapore, Sudan di u Sudu, Isuli Salomone, Tuvalu, Swaziland, Tanzania, Uganda, Vanuatu, Zambia è Zimbabwe.

L'inglesu s'hè affirmatu di fattu com'è u standard par a cumunicazioni scentifica à altu è altissimu liveddu, essendu imprudatu com'è lingua prifirinziali par u scambiu di infurmazioni scentifichi trà parsoni di lingui diffarenti, par a publicazioni di cuntribuzioni in i principali rivisti scentifichi di qualsiasi sittori è par i rilazioni in i cungressi internaziunali.

Storia di a lingua inglesa

[mudificà | edità a fonte]

In u so longu sviluppu l'inglesu si hè nutevulamenti altiratu. Cunvinziunalamenti si dividi l'evuluzioni diacronica di a lingua in cinqui fasi:

  • Anglusassonu
  • Inglesu anticu (opara di rifirimentu: u Beowulf)
  • Inglesu mediu (opara di rifirimentu: The Canterbury Tales, è, par a prununcia di u Middle English Ormulum)
  • Prima inglesu mudernu (opari di rifirimentu: quiddi di Shakespeare è Marlowe)
  • Inglesu mudernu

Hè pussibuli estrapulà di i dati apprussimativi trà i molti pruposti, è dì chì l'Anglusassonu và da l'invasioni di a Britannia à opara di Sassoni, Juti è Angli (V seculu d.C.) finu à a più massiccia è siconda fasa di cristianisazioni di l'isula. L'Inglesu anticu rimpiazza tandu l'Anglusassonu, ancu in virtù di a supremazia di u dialettu West Saxon annantu à quiddu anglicu, divutu à u rinfurzamentu di a situazioni ecunomica è pulitica di i stati di u sudu di l'Inghilterra rispettu à quidda di u nordu (zona di i 5 regni) sinu à l'invasioni nurmana.

L'Inglesu mediu si pò fà tarminà intornu à l'iniziu di u XVI seculu.

U Prima inglesu mudernu copri un periodu di tempu, chì và da Shakespeare sinu à a mità di u Setticentu. L'Inglesu mediu và da u Setticentu, incù a comparsa di rumanzi com'è Robinson Crusoe di Defoe, insinu à i nosci ghjorna.

Bench'è a lingua parlata si sii evoluta in quiddi seculi (par asempiu, in inglesu mudernu a prununcia di molti paroli usati in l'opari di Shakespeare hè diffarenti da quidda di u prima inglesu mudernu),[1] a so struttura hè ferma sustanzialamenti immutata.

Anglusassonu è Anticu inglesu

[mudificà | edità a fonte]

Sicondu u resucontu di u Venerabile Beda, i sterpi germanichi di l'Angli, di i Sassoni è di l'Ghjuti, partiti da u Ghjutland è da l'Alimagna sittintriunali è da a futura Danimarca, si stalletini in quidda rigioni di a Britannia chì hè oghji l'Inghilterra in u 499 d.C. I Ghjuti si stabilini in u Cantium (Kent), l'Angli in l'Anglia uriintali, in i Midlands è in Northumbria, i Sassoni in l'Essex, in u Middlesex è in u Wessex - veni à dì rispittivamenti regnu di i Sassoni uriintali, di mezu è uccidintali. Sottu a spinta di i novi vinuti i Celti in parti si spustàni à punenti (North Walas, West Walas o Galles, S?th Walas o Cornuvaglia).

A parta da u X seculu l'atoni brevi à, è, o è u tendini à cunfluiscia in u sonu indistintu schwa [?] mori friquenti in l'inglesu mudernu. L'Inglesu anticu, à diffarenza di u Mediu inglesu, pussedi una ricca flissioni, sii numinali ch'è virbali. I genari sò trè, maschili, feminiccia è neutru. Com'è in tedescu, u nomu in l'Anticu inglesu prisenta quattru casi: numinativu, genitivu, dativu, accusativu.

Mediu inglesu

[mudificà | edità a fonte]

U Mediu inglesu hè u nomu datu à a lingua storica chì hà com'è urighjina i diversi formi di inglesu parlatu in u periodu cumpresu trà l'invasioni nurmana è u tardu Rinascimentu inglesu. Grazia à Geoffrey Chaucer u Mediu inglesu emersi com'è una lingua litteraria, soprattuttu grazia à a so più celebru opara, i Canterbury Tales.

Incù Ghjuvanni Senzaterra guasgi tutti i pussidimenti francesi funi persi (fora di l'Isuli di u Canali, ultimu branu di u Ducatu di Nurmandia). A parta da a Guerra di i Cent'Anni i liami incù a Francia, dunqua, s'addibuliscitini. U vechju pruvverbiu "Jack wold be à gentilman if he cold speke Frensk" cuminciò à perda moltu di u so significatu. In Inghilterra cuminciò à pricisà si un novu standard, basatu annantu à u dialettu di Londra è di i Home Counties.

Inglesu mudernu

[mudificà | edità a fonte]

L'intruduzioni di a stampa in Inghilterra à opara di William Caxton in u 1476 cuntribuì à a fissazioni di l'ortugrafia ma, apposta ch'è ebbi locu prima ch'è si cuncludissi u grandi spustamentu vucalicu, ditarminò u prima grandi divariu trà scrittura è prununcia.
Dopu a nascita di a Ghjesgia d'Inghilterra nascì l'esigenza di una virsioni inglesa di a Bibbia. In u 1611 fù data à i stampi l'Authorized Version. A stampa, a Riforma è l'affirmazioni di u cetu mediu ("middle class") ebbini com'è cunsiquenza a diffusioni di quidda chì era in traccia d'affirmà si com'è lingua standard.

L'espansioni culuniali di l'Inghilterra diffusi a parlata in vasti tarritorii di l'America di u Nordu, di l'Africa, di l'Asia è di l'Uceania.
L'indipindenza di l' Stati Uniti currisposi à a furmazioni di una varietà d'inglesu, diffarenti da u standard britannicu, chì s'hè affirmata dopu à liveddu mundiali in u XX seculu.

U grandi spustamentu vucalicu

[mudificà | edità a fonte]

U grandi spustamentu vucalicu hè a più impurtanti altirazioni funetica di a storia di a lingua inglesa. Si pò affirmà chì eddu purtò l'inglesu à a so prununcia attuali. U grandi spustamentu vucalicu ùn ebbi micca locu à listessa ebbica in i diversi rigioni (in parechji, particularamenti à u Nordu, hè assenti in i parlati lucali à i ghjorna d'oghji); si pò quantunqua pona u so iniziu à u XV seculu è cunsidarà lu scumpiitu à a fini di u XVI.

U grandi spustamentu vucalicu riguarda i vucali longhi:

Altri fatti funetichi

[mudificà | edità a fonte]

Trà i dittonghi [iu] è [?u] cunfluiscini in [ju?] (muti). [ju?] tendi à simplificà si in [u?] dopu l, r, [t?] è [d?] (rude, chew, June).
[au] passa à [??] (law).

I spiranti allongani u sonu di una à chì i pricedi: mass [ma?s], bath [ba?θ], staff [sta?f].

L' r, frà altru distinata à scumpariscia dopu vucali, impidisci u grandi spustamentu vucalicu intruducendu un schwa: door [door], clear [cliar].

Scumpariscini i soni [x] è [?], fora di in prestiti com'è u scuzzesu loch [l?x] o in i grecisimi (è.g. chemistry [?xe?miztri] , . U gh chì i ripprisintava perdi ogni sonu incausendu l'allungamentu di a vucali pricidenti (bright, night) ([bri?t] > [bra?t], [ni?t] > [nait]) oppuri, spezii in fini di parola, diventa [f] (cough). Casu particulari hè u prunomu di prima parsona I, chì diriveghja da l'anticu igh (cfr. tedescu ich), ma in u passaghju da u Mediu inglesu à l'Inglesu mudernu, oltri à u grandi spustamentu vucalicu subitu da a vucali longa [i?], hà vistu cada ancu in a lingua scritta u digramma gh.

[hw] diventa [w] (fora di u Nordu) ma si manteni a grafia wh.

[j] tendi à fonda s'incù a cunsunanti pricidenti: ocean [?o?sj?n] > [?o???n], measure [?me?zi?r] > [?me???r], futuri [?fju?t?r] > [?fju?t??r], è cetara.

Un di i fatti più impurtanti hè a scumparsa di l' r postvucalica. Quissa hè una carattaristica tipica di u Sudu, assenti sempri oghji da i Midlands versu u nordu è in Scozia. è assenti in i Stati Uniti fora di in u New England uriintali è in u Sudu.

U plurali in -s s'afferma dicisamenti. Fermani parechji formi incù umlaut (foot, feet) è parechji plurali in nasali (oxen).

L'aghjittivi sò nurmalamenti invarievuli, ma ci sò casi in i quali u genaru di a lingua antica s'hè prisirvatu, par asempiu blond cambia à blonde incù i sustantivi feminicci.

Diminuiscini nutevulamenti i verbi forti (oramai chjamati "irregulari"). Indrentu à 'ssa catiguria scumparisci à spessu a distinzioni trà priteritu è participiu passatu (cling, clung, clung).

U cunghjuntivu si riduci finu guasi à scumpariscia. In i rari casi in i quali hè adupratu hè indistinguibili da l'indicativu fora di i casi in i quali hà una forma diffarenti (terza pers. sing. adisinenziali [he do], forma be di u verbu essa).

A disinenza di a terza parsona singulari oscilla frà -(e)th (miridiunali) è (e)s (sittintriunali). Sarà st'ultima forma à privala finalmenti.

A forma prugrissiva (to be ...ing) diventa rigulari.

A custruzzioni to be + participiu passatu (I am come) diventa molta rara incù l'affirmazioni di to have in sta funzioni. Inoltri, à u priteritu, i verbi rigulari tarmineghjani incù u sonu [d], [t] o [id] (asempiu: "Danced" [t], "changed" [d], "Started" [id]).

Influenza di i lingui rumanichi annantu à l'inglesu

[mudificà | edità a fonte]

A lingua germanica di l'isuli britannichi, ancu s'eddu hè difficiuli di parlà di un anticu inglesu unitariu, subì una nutevuli latinisazioni in dui fasi principali:

  1. l'arrivu di i monachi à u seguitu di Agostino di Canterbury (primatu di a Ghjesgia anglicana in 601)
  2. a scunfitta, in u 1066, di Aroldo II, ultimu rè anglusassonu, da parti di Guglielmu u Conquistadori, pratindenti à u tronu inglesu chì divastò è sprupriò tutti i terri è i bè di u paesi chì passàni à i vassalli è veschi nurmani à eddu fideli: stu mumentu terribuli, in u quali Wulfstan, l'arcivescu di York volsi veda a fini di u mondu ("Repent, for the Day of the Lord is at hand", "Pintiti vi, ch'è u Ghjornu di u Signori hè à i porti"), era distinatu à cambià par sempri u voltu di l'Isuli britannichi.

Mutazioni semantichi di i lemmi francesi

[mudificà | edità a fonte]

Di solitu, quandu una parola straniera hè intrudutta in una lingua, subisci ciò ch'è Baugh è Cable,[2] adattendu un terminu da a butanica, chjamani "arrested development". In inglesu hè pussibuli truvà molti paroli francesi in a "forma" in a quali funi impurtati in Inghilterra à l'ebbica di u Medievu: si cunfronta default (in inglesu) incù défaut (in francesu), subject (in inglesu) incù sujet (in francesu). Si pò paragunà à u fattu chì dopu à un travasu, a pianta ùn cresci più par un certu periodu, mentri un'altra di listessa ità cuntinueghja à sviluppà si nurmalamenti: i paroli francesi, quandu ùn funi micca rimanighjati da l'umanisti in u XVI seculu ani dunqua cunsirvatu a "forma" incù a quali erani stati intrudutti in u Medievu in un cuntestu linguisticu à eddi stranieri.

à diffarenza di a forma, u significatu di i paroli impristati da u francesu (chì in Francia firmeti sustanzialamenti immutati), duviti inveci adattà si in l'inglesu à causa di a cuncurrenza di altri paroli anglusassoni incù listessu significatu: à spessu cambiendu lu, o incausendu l'estinzioni di u terminu. Cusì, par asempiu, mentri courir ùn fù micca accaticatu com'è run, i paroli chì si rifirìani à a vita di l'alta sucità (francofuna) succesini megliu, com'è court (francesu mudernu cour) è chivalry (sensu di cavaddaria). è dinò: par "porcu" esistini dui paroli diffarenti: pig hè a bestia viva, chì divintava pork quandu era cucinata da i ricchi nurmani (i paisani anglusassoni ùn pudiani micca permetta si di manghjà mori carri di porcu, parò l'addivavani par i prubitarii nurmani). Ma esistini parechji altri "coppii sinonimichi", in i quali u terminu currenti hè di radica germanica (anglusassona) mentri quiddu "altu" hà una radica latina (francesa). Si tratta di un finominu tipicu di a lingua inglesa, non certu limitatu à u duminiu alimintariu, ma stesu ancu à cuncetti metafisichi, induva l'accizioni elevata tendi sempri à sviluppà u terminu di radichi latinu-francesi (à diffarenza, par asempiu, di ciò chì avveni in tedescu). Ni sò asempii: - ox, cow, calf (boiu, vacca, viteddu); beef, carri di manzu (da u francesu boeuf, boiu); - time (tempu crunulogicu); tense (tempu grammaticali; da u francesu temps); - freedom (libartà); liberty (l'idea di libartà); - strength (forza); force (forza in fisica). In altri casi hè ancu difficiuli à truvà accizioni beddi distinti in i dui tarmini sinonimi, quiddu germanicu è quiddu latinu, com'eddu accadi par asempiu incù wedding, marriage, matrimony, espousal (matrimoniu).

Stu scenariu cumplessu in u quali i paroli di urighjina rumanza lottani par a sopravvivenza contru à quiddi anglusassoni, rifletti u cunflittu beddu più drammaticu trà civiltà anglusassona è nurmana: dopu u distaccu puliticu di l'Inghilterra da a Francia (in u XIII seculu) u francesu persi, parò, vigori: una tistimunianza ridicula ni hè u parsunaghju di a Monaca in i Canterbury Tales (I raconti di Canterbury), chì parla di manera maccaronica, pruvuchendu cusì l'ilarità di la ghjenti.

L'ità muderna

[mudificà | edità a fonte]

Bon'parechjii funi i paroli eliminati sii in l'anglusassonu sii in u francu-nurmanu, par quantu in u lessicu l'avantaghju pendi nittamenti in favori di u mondu rumanzu par l'influenza asercitata da u pristigiu litterariu di u mondu rumanzu è dunqua da u Rinascimentu. In l'ità lisabettana si (ri) introdussini tarmini francesi in forma più muderna è molti lemmi taliani prima scunnisciuti (si pensa solu à l'influenza di i formi litterarii com'è u sunettu, a cummedia di l'arti, a musica taliana è a tragedia senechiana pruvinenti di mudeddi taliani). U tiatru lisabettanu sfruttò frà altru a prisenza di una cumpagnia numarosa di attori è littarati taliani.

L'ità cuntimpuranea

[mudificà | edità a fonte]

Stu prucessu di trasfurmazioni hè sempri in corsu à i ghjorna d'oghji: i verbi irrigulari, influinzati da quiddi di urighjina rumanza, adoprani pocu à pocu -è, par u passatu è u participiu passatu (par asempiu burnt > burned è dreamt > dreamed) mentri i genitivi sassoni sò oramai usati in i formi più simplici: The Oxford Police (induva Oxford hè usatu com'è simpliciu aghjittivu) hè moltu più friquenti di Oxford's Police, è a -m di u dativu anglusassonu di whom (chì), hè oramai assenti in a cunvarsazioni infurmali. Tutti 'ssi finomini sò indicatori di u longu prucessu chì hà avvicinatu l'inglesu à u mondu rumanzu più ch'è tutti l'altri lingui germanichi, senza perda puri i qualità fundamintali chì da eddu a distinguiscini.

I vucali di l'inglesu varieghjani monda da un dialettu à l'altru, è par via di cunsiquenza, i vucali si poni trascriva incù parechji simbuli sicondu i diffarenti articulazioni.

Monuttonghi

[mudificà | edità a fonte]
Monuttonghi di Received Pronuncia[3]
Antiriori Cintrali Pustiriori
longa brevi longa brevi longa brevi
Chjusa ?? ? ?? ?
Media ?? ? ?? ? o?
Aparta a? a (?) ɑ? ?
Monuttonghi di l'inglesu australianu
Antiriori Cintrali Pustiriori
longa brevi longa brevi longa brevi
Chjusa i? ? ?? ?
Media e? e ?? ? o? ?
Aparta ?? ? a? a

L'ortografia è a grammatica di 'ssu articulu ùn sò micca currette. Pudete cuntribuisce à ammigliurà le.


Lu sistema vocalico di l'AI cunsta di sette vocali, chì possonu esse brevi ò lunghe:

  • a (aperta se breve, chiusa se lunga)
  • ? ([?] ò [?:])
  • e ([?] se breve, [e:] se lunga)
  • i
  • o (aperta se breve, chiusa se lunga)
  • u ([?] ò [u:])
  • y (ai)

La lungura di le vocali ùn veniva indicata graficamente.

A partisce da lu X secolu le atone brevi a, e, o è u tendonu à cunfluisce in lu sonu indistintu schwa [?] così frequente in l'inglese mudernu.

Li dittonghi sò:

Tra le cunsonanti:

  • c rende li soni [k] (cynn, stirpe) è [t?] (c di cena) (spr?c [spr?t?], discorsu).
  • g può indicà li soni [j] (gêar, annu) ò [?] (gh) (dagas, ghjorni).
  • h rende li soni [h], [x] (fricativa sorda velare) ò [?] (ted. ich).
  • e è t possonu rende indifferentemente li soni [e] ò [?], esattamente comu th in l'inglese mudernu.
  • sc si leghjè [?] (sc di scena) (wascan ['wa?an], lavare).

L'AI, à differenza di l'IM, possede una ricca flessione, sia nominale chì verbale. li ghjeneri sò tre, maschile, femminile è neutru.

Come in tedescu, lu nome in l'AI presenta quattru casi: nominativu, ghjenitivu, dativu, accusativu. Le classi di declinazione più frequenti sò tre:

  • Nomi maschili è neutri in -a-. Questa classe currisponde à li nomi indoeuropeani in -u-s, ghjerm. -a-z, lat. -u-s)
  • Nomi femminili in -u- (currispondenti à l'IE -a-, ghjerm -u, lat. -a)
  • Nomi maschili, femminili è neutri in nasale (ted. Name, Friede).

Altre declinazioni menu frequenti sò la atematica, quella in -r-, quella di li neutri cù plur. in -ru.

Declinazione in -a-, stan, masch., "petra"
sing. plur.
nom stan stan-as
ghjen stan-es stan-a
dat stan-e stan-um
acc stan stan-as
Declinazione in -a-, land, neutru, "terra"
sing. plur.
nom land land
ghjen land-es land-a
dat land-e land-um
acc land land
Declinazione in -u-, cearu, femm., "dolore"
sing. plur.
nom cear-u cear-a
ghjen cear-e cear-a
dat cear-e cear-um
acc cear-e cear-a'

I sustantivi atematici, masch. è femm., cambianu à lu plurale la vocale tematica in cunseguenza di un anticu umlaut: f?t, masch. "pede", plur. fêt.

Aghjèttivi

[mudificà | edità a fonte]

L'aghjèttivi, secondu una caratteristica di le lingue ghjermaniche, segonu una declinazione forte, cù le desinenze di li pronumi, è una debule, cù le desinenze di li sustantivi in nasale. Un aghjèttivu segue la declinazione debule quandu hè precedutu da un articulu, un dimostrativu ò un possessivu, la forte In l'altri casi.

Pronumi personali

[mudificà | edità a fonte]
Prima persona
sing. duale plur.
nom ic wit
ghjen m?n uncer ?re
dat unc ?s
acc unc ?s
seconda persona
sing. duale plur.
nom t? ghjt
ghjen t?n incer êower
dat inc êow
acc tê(c) inc(it) êow
Terza persona sing.
masch. femm. neutro
nom hêo hit
ghjen his hire his
dat him hire him
acc hine h?(e) hit
Terza persona plur.
tutti li ghjeneri
nom h?(e)
ghjen hira
dat him
acc


A grammatica inglesa mostra una quantità minima d'inflissioni rispettu à altri lingui induaurupei. Par asempiu, l'inglesu cuntimpuraniu, diffarenti da u tedescu, u nidirlandesu è i lingui rumanichi, manca di genaru grammaticali è cuncurdanza aghjittivali. I casi sò tutti scumparsi è in parti sopravvivini in i prunomi. A distinzioni trà verbi forti (calchì volta chjamati "irrigulari" par asempiu speak/spoke/spoken) è quiddi debuli (chjamati "rigulari" par asempiu call/called/called) d'urighjina germanica hè diminuita in l'inglesu cuntimpuraniu, è l'inflissioni (par asempiu plurali irrigulari) sò divintati più rigulari.

Parallelamenti, a lingua inglesa hè divintata più analitica, è l'usu di verbi mudali è l' ordini di i paroli par cumunicà i diversi significati hè divintatu più impurtanti. I Verbi ausiliari signalani i dumandi, a nigatività, a pularità, a boci passiva è i tempi prugrissivi.

Inglesu mediu

[mudificà | edità a fonte]

L'Inglesu Mediu, o Middle English, hè u nomu datu à a lingua storica chì hà com'è urighjina i diversi formi d'inglesu parlati in u periodu cumpresu trà l'invasioni nurmana è u tardu Rinascimentu inglesu. Grazia à Geoffrey Chaucer u Mediu inglesu emersi com'è una lingua litteraria, soprattuttu grazia à a so più celebra opara, i Canterbury Tales.

Incù Ghjuvanni Senzaterra guasgi tutti i pussidimenti francesi funi persi (fora di l'Isuli di u Canali, ultimu strappeddu di u Ducatu di Nurmandia). à parta da a guerra di i cent'anni i liami incù a Francia, cusì, si addibbulitini. U vechju pruvverbiu "Jack wold be a gentilman if he cold speke Frensk" cuminciò à perda moltu di u so significatu. In Inghilterra cuminciò à appariscia un novu standard, basatu nantu à u dialettu di Londra è di i Home Counties.

Inglesu mudernu

[mudificà | edità a fonte]

L'intruduzioni di a stampa in Inghilterra da William Caxton in u 1476 cuntribuì à a fissazioni di l'ortugrafia ma, apposta ch'edda ebbi locu prima ch'eddu si cuncludissi u grandi spustamentu vucalicu, ditarminò u prima grandi divariu trà scrittura è prununcia. Dopu à a nascita di a Ghjesgia d'Inghilterra nascì l'esigenza d'una virsioni inglesa di a Bibbia. In u 1611 fù data à i stampi l'Authorized Version. A stampa, a Riforma è l'affirmazioni di a classa media ("middle class") ebbini com'è cunsiquenza a diffusioni di quidda chì cuminciava à affirmà si com'è lingua standard.

L'espansioni culuniali di l'Inghilterra diffusi a parlata in numarosi tarritorii di l'America di u Nordu, di l'Africa, di l'Asia è di l'Uceania. L'indipindenza di i Stati Uniti currisposi à a furmazioni d'una varietà d'inglesu, diffarenti da u standard britannicu, chì s'hè affirmata à u liveddu mundiali in u XX seculu.

U grandi spustamentu vucalicu

[mudificà | edità a fonte]

U grandi spustamentu vucalicu (in inglesu Great Vowel Shift, GVS) hè a più impurtanti altirazioni funetica di a storia di a lingua inglesa. Si pò affirmà ch'eddu purtò l'inglesu à a so prununcia attuali. U GVS ùn ebbi micca locu in listessa ebbica in i diversi rigioni (in parechji, particularamenti à u Nordu, hè assenti in i parlati lucali à i ghjorna d'oghji); si pò quantunqua sità u so iniziu à u XV seculu è cunsidarà lu compiu à a fini di u seculu XVI.

Altri fatti fonetichi

[mudificà | edità a fonte]

Trà i dittonghi [iu] è [?u] cunfluiscini in [ju?] (mute). [ju?] tendi à simplificà si in [u?] dopu à l, r, [t?] è [d?] (rude, chew, June). Inoltri, [au] passa à [??] (law). I spiranti allongani u sonu d'una a chì i pricedi: mass [ma?s], bath [bii?θ], staff [hè?f]. L'r, frà altru distinata à spariscia dopu à vucali, impidisci u GVS d'intruducia un schwa: door [door], clear [cliar].

Spariscini i soni [x] è [?], fora di in prestiti com'è u scuzzesu loch [a/u?x] o in i grecisimi (par asempiu chemistry [?xe?miztri]). U gh chì i ripprisintava perdi ogni sonu incausendu l'allungamentu di a vucali pricidenti (bright, night) ([bri?t] > [bra?t], [ni?t] > [nait]) oppuri, spezia in fini di parola, diventa [f] (cough). Casu particulari hè u prunomu di prima persona I, chì diriveghja da l'anticu *igh (cfr. tedescu ich), ma in u passaghju da u MI à l'Inglesa mudernu, più di à u GVS subitu da a vucali longa [i?], hà vistu cascà ancu in a lingua scritta u digramma gh.

[hw] diventa [w] (fora di u Nordu) ma si manteni a grafia wh.

[j] tendi à fonda si incù a cunsunanti pricidenti: ocean [?o?sj?n] > [?o???n], measure [?me?zii?r] > [?me???r], future [?fju?t?r] > [?fju?t??r], è cetara.

Un di i fatti più impurtanti hè a scumparsa di l' r postvucalica. Quissa hè una caratteristica tipica di u Sudu, assenti sempri oghji da i Midlands versu u nordu è in Scozia. Hè assenti in i Stati Uniti d'America fora di in u New England uriintali è in u Sudu.

Diminuiscini assà i verbi forti (ormai chjamati "irrigulari"). Drentu à 'ssa catiguria sparisci à spessu a distinzioni trà priteritu è participiu passatu (cling, clung, clung). U cunghjuntivu si riduci finu guasgi à spariscia. In i rari casi in i quali eddu hè impiigatu hè indistinguibili da l'indicativu fora di i casi in i quali t'hà una forma diffarenti (terza pers. sing. adisininziali [he do], forma be di u verbu essa).

A desinenza di a terza parsona singulari oscilla frà -(è)th (miridiunali) è (è)s (sittintriunali). Sarà quidd'ultima forma chì privalarà.

A forma prugrissiva (to be ... ing) diventa rigulari.

A custruzzioni to be + participiu passatu (I am com'è) diventa mori rara incù l'affirmazioni di to have in 'ssa funzioni. Inoltri, à u priteritu, i verbi rigulari tarmineghjani incù u sonu [di], [t] o [id] (asempiu:"Danced" [t], "changed" [di], "Started" [id]).

Vucabulariu

[mudificà | edità a fonte]

Da u puntu di vista di u vucabulariu, cunteni molti tarmini di urighjina non germanica, è in particulari latina: si valuta in oltri u 50% l'afflussu di tarmini latini dirivati da u francesu, pinitrati in u lessicu inglesu in bona parti grazia à l'accupazioni nurmana in i seculi dopu u 1066 (quandu i Duchi di Nurmandia cunquistàni l'Inghilterra anglo-sassonu incù a Battaglia di Hastings), ma ancu in u Rinascimentu, par influssu di u latinu coltu è scentificu. Par sta raghjoni, una di i carattaristichi più evidenti di u lessicu inglesu hè a ricchezza di coppii di sinonimi, di i quali l'unu di urighjina germanica, l'altru di urighjina latina, par indicà listessu ughjettu o cuncettu ma incù accizioni è sfumaturi diversi, par asempiu: freedom/liberty, pig/pork, spear/lance, first/prime, opening/aparture, fire/focus, amount/quantity (bench'è in st'ultimu casu ancu amount diriveghja di manera indiretta da u latinu à montem à traversu u francesu anticu amonter, chì hà purtatu ancu à u talianu "ammuntà") etc.

Dialetti è varietà rigiunali

[mudificà | edità a fonte]

L'inglesu britannicu

[mudificà | edità a fonte]

A Received Pronunciation

[mudificà | edità a fonte]

L'accentu britannicu cunnisciutu com'è "Received Pronunciation" hà i siguenti carattaristichi:

  • Hè una prununcia non-rotica, veni à dì l' r ùn hè mai prununciata dopu à una vucali almenu ch'è ùn suviti micca un'antra vucali (ancu iniziali di una parola succissiva).
  • A u ùn hè micca vilarizata in fini di sillaba (mill [m??]), chjara in tutti l'altri pusizioni.
  • ùn ci hè micca distinzioni trà w è wh [w].
  • A o longa (mode) si prununcia com'è un schwa suvitatu da /?/, [??].
  • A u brevi (but), trascritta tradiziunalamenti incù /?/, hà un sonu moltu chjusu, praticamenti [à~?].

Altri varietà britannichi

[mudificà | edità a fonte]

A prununcia dialittali sittintriunali (da u Staffordshire, Leicestershire è Lincolnshire versu u nordu) hè carattarizata da i siguenti fatti funetichi:

  • GVS assenti: cloud si prununcia [klu?di], house [hu?s], night [ni?t].
  • Una vucali dirivata da a di l'AI si prununcia [i?]: stone [sti?n].
  • [à?] di l'AI ùn hè micca cunsirvatu: lang [a?g] = long [u??] di u standard.
  • U gruppu wh ùn hè generalamenti micca prununciatu [hw].
  • A u brevi si prununcia [?]: butter [?b?t?r] inveci di ['bat?].
  • Path, grass, laugh, è cetara. si prununciani [p?θ], [gr?s], [l?f] nanzi ch'è [pɑ?θ] è cetara.
  • A prununcia ùn hè micca rotica (r prununciata in tutti i pusizioni).

In u 'Sudu:

  • U gruppu path, grass, è cetara. si prununcia [pɑf], [grɑs], è cetara.
  • h generalamenti ùn hè micca prununciata.
  • I dialetti uccidintali (Dorset, Somerset, Devon) sò rotichi è cunservani a disinenza -eth à a terza parsona sing. di i verbi.
  • In i dialetti uriintali (Kent, Dorset) i fricativi sordi in iniziu di parola sò sunurizati: farm [và?m], sea [zii?].
  • à Londra è in i Home Counties [ei] tendi à divintà [à i] o [à?]: they [vai].=== L'inglesu americanu ===

L'inglesu americanu hè un insemu di varianti di a lingua inglesa parlati in i Stati Uniti d'America. Circa i dui terzi di la ghjenti di matrilingua inglesa vivini in i Stati Uniti. L'accentu più neutrali di l'inglesu americanu si chjama General American. Si basa annantu à l'accenti di u Midwest ed hà i siguenti carattaristichi:

  • Hè una prununcia roza, veni à dì a /r/ si prununcia in tutti i pusizioni. Par parechji parlanti, l' /r/ si rializeghja com'è l'apprussimanti ritruflessa, [?], in cuntrastu cù u fonu tipicu inglesu, l'apprussimanti alviulari, [?].
  • I siquenzi /?r/ (butter) è /?r/ (birdi) ani com'è rialisazioni vucali rutacizati indicati incù i simbuli [?] oppuri [?].
  • U father-bother merger hè privalenti; i funemi /ɑ?/ è /?/ ani tutti è dui a rialisazioni [ɑ].
  • Parechji accenti subiscini u caught-cot merger induva i funemi /ɑ/ è /?/ ani listessa rialisazioni: [ɑ].
  • A prisenza di u tapping di i funemi /t/ è /di/ in pusizioni intervucalica rendi a rialisazioni di i dui funemi uguali: [?], una singula vibrazioni di a r corsa. Par asempiu, butter [?b???].
  • A l hè sempri vilarizata(mill [m??]).

L'inglesu irlandesu

[mudificà | edità a fonte]

L'Irlanda si pò suddivida, da u puntu di vista linguisticu in trè arii:

L'inglesu parlatu in Irlanda hà subitu pochi variazioni à liveddu di prununcia mantinendu si par parechji aspetti mori cunsirvativu. Ancu à i ghjorna d'oghji l'influssu di u standard britannicu ùn si faci micca senta mori fora di Dublinu.

à u liveddu funeticu l'inglesu irlandesu hè carattarizatu da i siguenti finomini:

  • I dittonghi [à?] è [??] tendini à cunfonda si, è si rializeghjani, sicondu a rigioni, com'è [?i] o [à i].
  • I dittonghi [è?] è [??] si prisentani com'è [è?] è [o?]: face [fe?s], load [u?di].
  • A [i?] dirivata da [??] si prisenta com'è [è?]: meat [me?t].
  • L' r si prununcia sempri.
  • L' l hè sempri chjara, mai vilarizata.
  • [θ] tendi à divintà [t] è [e] [di]. ùn si distinguini micca paroli com'è thorn è torn, then è den.
  • [s] è [z] davanti à cunsunanti sò à spessu rializati com'è "sh" [sc] è "zh" [sg], spicialamenti à u sudu. Fist si leghji "fisct".

In u lessicu si scontrani termini particulari di urighjini gaelica, p.es. slean, vanga.

U termini Hiberno diriveghja da u nomu latinu di l'isula, Hibernia, Template:Cn.

Premii Nobel par a litteratura di lingua inglesa

[mudificà | edità a fonte]

Altri varietà

[mudificà | edità a fonte]
  1. Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.
  2. Baugh, A. è Cable, Th. A History of the English Language. London, Routledge & Kegan Paul, 1978.
  3. Roach, op. cit., p. 242

Bibliugrafia

[mudificà | edità a fonte]
  • Fausto Cercignani. Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.
  • Dobson, E. J. English Pronunciation 1500-1700, 2 ed. 2 vols, Oxford, Clarendon Press, 1968.
  • (EN) Bryan Garner, Dictionary of Modern Legal Usage, Oxford, Oxford University Press.
  • Maria Fraddosio, ELS: English for Law Students, Napoli, Edizioni Giuridiche Simone, 2004.
  • Barbieri G. – Codeluppi L., How to Tackle Readings in Business and Economics , Milano, LED Edizioni Universitarie, 1993, ISBN 88-7916-033-8
  • Derouaux A.C., Guidebook to Translating from Italian into English, Milano, LED Edizioni Universitarie, 1991, ISBN 88-7916-001-X
  • Peter Roach, British English: Received Pronunciation in ?Journal of the International Phonetic Association?, Vol. 34, (2), 2004, pp. 239–245. DOI:10.1017/S0025100304001768.


Voci currelate

[mudificà | edità a fonte]

Liami esterni

[mudificà | edità a fonte]
首台套是什么意思 小儿便秘吃什么药 氯化钙是什么 右耳烫代表什么预兆 胸是什么
颈椎退变是什么意思 姜子牙为什么没有封神 尿道炎看什么科室好 日本旅游买什么东西最划算 鹿茸是鹿的什么部位
七里香是什么 梦见手链断了是什么意思 经常喝茶叶有什么好处 百香果的籽有什么功效 比基尼是什么意思
高兴地什么 11月1日什么星座 反酸是什么意思 令香是什么意思 杆鱼是什么鱼
小孩说话不清楚挂什么科hcv9jop2ns3r.cn 江浙沪是什么意思hcv9jop6ns7r.cn 什么惊什么怪wmyky.com 海兔是什么hcv7jop9ns5r.cn 湿气是什么原因引起的hcv9jop6ns3r.cn
疱疹吃什么药好bjcbxg.com 辣椒属于什么科植物hcv8jop9ns3r.cn 脖子淋巴结发炎吃什么药hcv8jop2ns9r.cn 麟字五行属什么hcv9jop6ns3r.cn 四维空间是什么hcv9jop5ns4r.cn
传媒公司是做什么的hcv8jop2ns0r.cn 珅是什么意思hcv8jop8ns4r.cn 泌乳素高有什么影响hcv8jop9ns5r.cn 苹果6和苹果6S有什么区别hcv8jop1ns1r.cn 12月20日是什么星座hcv7jop5ns4r.cn
苦荞茶和什么搭配最好xscnpatent.com 姥爷是什么意思hcv8jop8ns9r.cn 阴道感染有什么症状hcv9jop4ns2r.cn 卵巢早衰吃什么可以补回来liaochangning.com 善男信女什么意思xinmaowt.com
百度